Moje zdjęcieNazywam się Monika Gładczak i jestem zawodowym tłumaczem języka francuskiego. Specjalizuję się w tłumaczeniach prawniczych i biznesowych.

Mieszkam w Gdańsku, gdzie prowadzę samodzielną działalność gospodarczą. Tłumaczę od 2004 roku, we współpracy z biurami tłumaczeń, klientami bezpośrednimi oraz innymi tłumaczami.

Oferuję tłumaczenia pisemne zwykłe:
> z francuskiego na polski,
> z polskiego na francuski.

Jestem członkiem Bałtyckiego Stowarzyszenia Tłumaczy.

Więcej o mojej ofercie...

Moja metoda pracy

Dobre tłumaczenie utoruje Ci drogę w kontaktach z partnerami z krajów francuskojęzycznych. Dlatego dokładam wszelkich starań, aby moje tłumaczenia były:

  • wierne, czyli dokładnie oddawały sens oryginału;

  • poprawne, czyli zgodne z konwencjami języka docelowego w zakresie ortografii, gramatyki, stylistyki, terminologii, frazeologii i typografii;

  • skuteczne, czyli wywierały zamierzony wpływ na odbiorcę;

  • rzetelne, czyli wykonane z należytą uwagą i dbałością, przez szacunek dla autora i czytelnika tekstu.

Paryż, wieża EifflaAby sprostać tym wymaganiom, stale doskonalę swoje umiejętności. Z ciekawością poznaję nowe dziedziny (poprzez e-learning, szkolenia, wykłady), śledzę aktualne wydarzenia, gromadzę użyteczne materiały źródłowe i narzędzia informatyczne oraz korzystam z doświadczenia innych tłumaczy i specjalistów.

Więcej o moim warsztacie...



Moje kwalifikacje

Oddaję do Twojej dyspozycji gromadzoną latami fachową wiedzę:

  • jako językoznawca znam mechanizmy działania języka i potrafię świadomie się nimi posługiwać, by osiągnąć założony efekt;

  • jako romanista i frankofil posiadam gruntowną znajomość francuskich realiów gospodarczych, społecznych i obyczajowych;

  • jako doświadczony tłumacz nauczyłam się w praktyce znajdować najtrafniejsze ekwiwalenty tłumaczeniowe w parze językowej polski-francuski.

Więcej o mojej drodze zawodowej...


Paryż, La Défense "Dzięki stokrotne niech będą tłumaczom za to, że język,
choć bywa barierą, staje się pomostem i wyciągniętą dłonią
" (Anne-Solange Noble, Gallimard)

Tłumaczenie przynosi mi wiele satysfakcji, a każde zlecenie to dla mnie motywujące wyzwanie i okazja do rozwoju.

Jakość moich tłumaczeń będzie Twoim atutem!

Skontaktuj się ze mną...